Pages

Monday, November 24, 2014

感恩節的由來

常青提供!
The_First_Thanksgiving_Jean_Louis_Gerome_Ferris

感恩節(英語:Thanksgiving Day,法語:Jour de l'Action de grâce)是美國和加拿大的節日,原意是為了感謝上天賜予的好收成。在美國,自1941年起,感恩節是在每年11月的第四個星期四,並從這一天起休假兩天,這一天通常被認為標誌著聖誕採購季節的正式開始。加拿大的感恩節則起始於1879年,是在每年10月第二個星期一,與美國的哥倫布日相同。

美國
 
Roast Turkey
每逢11月第四個星期四,美國人民便迎來了自己最重要的傳統民俗節日──感恩節。這個節日始于1621年。那年秋天,遠涉重洋來到美洲的英國移民, 為了感謝上帝賜予的豐收,舉行了3天的狂歡活動。從此,這一習俗就沿續下來,並逐漸風行各地。1863年,美國總統林肯正式宣佈感恩節為國定假日。屆時, 家家團聚,舉國同慶,其盛大﹑熱烈的情形,不亞于中國人過春節。

  感恩節的起源,和英國基督教的宗教紛爭有關。大約在公元16世紀末到17世紀,英國清教徒發起了一場來勢猛烈的宗教改革運動,宣佈脫離國教,另立教會,主張清除基督教聖公會內部的殘餘影響。但是,在17世紀中葉時,保皇議會通過了,信奉國教法》,清教徒開始遭到政府和教會勢力的殘酷迫害,逮捕﹑酷刑,宗教審判,每時每刻都在威脅著清教徒。被逼無奈,他們祇得遷往荷蘭避難。但是,寄人籬下的日子不好過。在荷蘭,清教徒不僅沒能逃脫宗教迫害,而且飽受戰爭帶來的痛苦和折磨。更令他們難以忍受的是,遠在異國他鄉,孩子們受不到英國式的教育,對故土的感情一天一天地淡薄下去。為了徹底逃脫宗教迫害的魔爪,為下一代保留住祖國的語言和傳統,他們再一次想到大遷徒。

  天下雖大,何處是這群天涯淪落人的歸宿呢﹖想來想去,他們把目光投向了美洲。哥倫布在100多年前發現的這塊新大陸,地域遼闊,物產富饒, 而且有很多地方還是沒有國王。沒有議會﹑沒有劊子手﹑未開發的處女地。海闊憑魚躍,天高任烏飛。只有在這樣的地方,他們才能輕輕鬆松地生活,自由自在地信奉﹑傳播自己所喜歡的宗教,開拓出一塊屬於清教徒的人間樂園。

  於是,清教徒的著名領袖布雷德福召集了102名同伴,在16209月,登上了一艘重180噸,長90英尺的木制帆船──五月花號,開始了哥倫布遠征式的冒險航行。對於航海來說,這艘有著浪漫名稱的船只未免太小了。由於形勢所迫,他們選擇的,又是一年中最糟的渡洋季節。不過,懷著對未來的美好憧憬,為了找回失去的權利和自由,這群飽經懮患的人已經不顧一切了。

  海上風急浪高,五月花號就像狂風暴雨中的一片樹葉,艱難地向前漂泊著,幾乎隨時都有船毀人亡的危險。但在大家的共同努力下,船只沒有遇到任何損 害,並在航行了66天後,于1121日安抵北美大陸的科德角,即今天美國馬薩諸塞州普羅文斯敦港。稍事休整後,五月花號繼續沿海岸線前進。由於逆風和時差,它沒有能到達預定的目的地──弗吉尼亞的詹姆斯敦,反而在聖誕節後的第一天,把他們送上了新英格蘭的土地。

  有意思的是,在這次充滿危險的遠征中,所有探險者只有一人死亡。但由於旅途中誕生了一名嬰兒,使到達美洲的人不多不少,仍然是102名。移民都是虔誠的教徒,無不手劃十字,衷心感謝上帝的睠顧。

  現在,呈現在他們面前的,完全是一塊陌生的土地,蜿蜒曲折的海岸線,顯得沉寂﹑荒涼。因此,大約在一個月內,移民們不敢貿然靠岸,仍然以船為 家。在此期間,他們派出了偵察隊,乘坐小船在科德角灣沿線尋找定居地。一天,正在大家焦急等待的時候,偵察隊返回來報告說,他們發現了一個適合移民們居住的﹑真正的天堂天堂就是今天的普利茅斯港,這是一個天然的良港,非常適合五月花號停泊。港口附近有一個優良的漁場,可以提供大量的海產品。不遠處一片連綿起伏的小山,就像一道天然屏障,把這塊土地環繞起來。在明亮的陽光下,結了冰的小溪反射著晶瑩的光澤,可以為移民們提供充足的淡水。開墾過的肥 沃農田,一塊一塊整整齊齊地排列著。除此之外,他們還看到了一片雖然殘破,卻足以遮風避雨,幫助他們度過嚴冬的房屋……看起來,一切都不錯,而且不能再好了。唯一令他們感到迷惘的是,這片到處都有人類生活遺跡的土地,竟然看不到一個人影,一縷炊煙,顯得是那樣荒涼,倒好似事先就為他們準備的一樣。後來才知道,這裡原來是一個相當繁榮的印第安村落。幾年前天花流行,全村人無一幸免,這才使它成了這群異國漂泊者的最佳避難所。

  幾天後,五月花號渡過了科德角灣,在普利茅斯港拋下了錨鏈。移民們劃著小艇登陸時,按照古老的航海傳統,首先登上了一塊高聳于海面上的大礁石。 五月花號上禮炮轟鳴,人聲鼎沸,共同慶祝新生活的開始。後來,這塊礁石就被稱為普利茅斯石,成為美洲新英格蘭第一個永久性殖民地的歷史見證。

  不過,對這些渴望幸福的移民來說,第一個冬天並不美好。從大西洋上吹來的凜冽寒風,像魔鬼一樣在空中嘶鳴,漫天的冰雪,無情地拍打著簡陋的住 房。在這一片冰天雪地裡,移民們缺少必要的裝備,也缺乏在這片土地上生活的經驗。在繁忙勞動的重壓下,不少人累倒了,累病了,惡劣的飲食,難以忍受的嚴寒,使更多的人倒地不起。接踵而來的傳染病,奪去許多人的生命。一個冬天過去,歷盡千難萬險來到美洲的102名移民,只剩下了50個。幾乎每天都有人死去,幾乎天天都有一家或幾家在做喪事。剛剛踏上這片土地時的歡樂沒有了。每個人﹑的心頭,都被一種空前絕望的氣氛所籠罩。一個夢,一個剛剛開始的美夢,難道就這樣被打破了嗎?每個人都在思索著。

  就在移民們束手無策,坐以待斃時,第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲後接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽著,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天後,這名印度安人把他的酋長馬薩索德帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗﹑最能幹的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚﹑狩獵﹑耕作以及飼養火雞等技能。

  這一年,天公作美,風調雨順,再加上印第安人的指導和幫助,移民們獲得了大豐收,終於闖過了生活的難關,過上了安定﹑富裕的日子,就在這一年秋天,已成為普利茅斯總督的布雷德福頒佈了舉行盛典,感謝上帝睠顧的決定,這就是歷史上的第一個感恩節。當然,他沒有忘記為移民們排懮解難的真正上帝”──熱情﹑好客﹑智慧的印第安人,特地邀請馬薩索德和他手下的印第安人前來參加節日慶典。

  印第安人欣然接受了邀請,提前送來了5只鹿作為禮物。11月底的一天,移民們大擺筵席,桌子上擺滿了自山林中打來的野味和用自產的玉米﹑甫瓜﹑ 筍瓜﹑火雞等製作的佳餚。慶祝活動一共進行了3天,白天,賓主共同歡宴,暢敘友情。晚上,草地上燃起了熊熊簧火,在涼爽的秋風中,印第安小伙子同普利茅斯殖民地的年輕人一起跳舞﹑唱歌﹑摔跤﹑射箭,氣氛非常熱烈。

  到了19世紀末﹐感恩節已經在美國東部的新西蘭州十分風行。1863年﹐林肯總統把感恩節定為國定假日。到1941年﹐美國國會通過一項法令﹐把感恩節定在每年十一月的第四個星期四。

  美國人過感恩節主要是家人團聚﹐然後是大家一起享受一頓豐盛的節日晚餐。家人不住在一個城市的都要在感恩節前回家團圓。跟中國人過春節差不多。 新聞媒體報導說﹐感恩節假期也是美國航空公司最緊張的時候﹐飛機幾乎班班客滿﹐還常常會出現班機誤點等的情形。可是﹐為了和家人團聚﹐共度節日﹐人們大概也是心甘情願的。

  每逢感恩節﹐美國人家家戶戶都要吃火雞。火雞都已經成為感恩節的象征了。另外他們通常還吃一些傳統的菜餚﹐例如西葫蘆﹑奶油洋蔥﹑土豆泥﹑南瓜派等等。

  紐約有一個比較特殊的活動﹐那就是梅西百貨公司每年感恩節都要舉行節日遊行。

  今天,在美國人心目中,感恩節是比聖誕節還要重要的節日。首先,它是一個長達4天的假日,足以使人們盡情狂歡﹑慶祝。其次,它也是傳統的家庭團聚的日子。感恩節期間,散居在他鄉外地的家人,都要趕回家過節,這已經成了全國性的習俗。此外,美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度裡,平日的飲食極為簡單。美國的快餐流行世界,就是一個很好的說明。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。這兩味珍品體現了美國人民憶及先民開拓艱難﹑追思第一個感恩節的懷﹔日情緒。 因此,感恩節也被稱為火雞節

加拿大

盡管英國在18世紀早期才對加拿大進行穩固統治,但加拿大的感恩節仍可追溯至1578年,追溯至探險家弗羅比舍對通向大西洋的北方水道的尋找。Frobisher的感恩節不是慶祝豐收,而是慶祝他在從英格蘭至加拿大的遠航中幸存下來,在這次遠航中,他受到風暴和冰山的威脅。在他第三次,也是最後一次通向北方的遠航中,他在弗羅比舍灣的巴芬島(今日的努納武特)舉行了一次正式的感恩慶祝活動,以此感謝上帝,並同牧師Robert Wolfall一起進行了聖餐儀式。

加拿大的感恩節有時也會追溯到法國統治者,這些統治者在17世紀同薩繆爾•德•尚普蘭一起來到新法蘭西,並慶祝了糧食豐收。新法蘭西的統治者在豐收季節後往往會舉辦宴會,慶祝活動往往會持續一個冬天,有時他們甚至會把食物分給當地的印第安人。

隨著新英格蘭的統治者到達加拿大,晚秋的感恩慶祝變得普遍起來。來自愛爾蘭、蘇格蘭和德國的新移民也把他們各自的習俗添加到豐收慶祝活動中。隨著美國革命的爆發,美國的保皇黨也來到了加拿大,並把感恩節的美國元素(如火雞和一種來自馬達加斯加的珠雞)引入加拿大。

如今在加拿大的大部分地區,感恩節都是法定假日。但在大西洋省的愛德華王子島、紐芬蘭-拉布拉多、新不倫瑞克和新斯科舍,感恩節不是法定假日。

第一次歐陸新移民與一起慶祝的感恩節

在感恩節的第一天,印第安人和移民歡聚一堂,他們在黎明時鳴放禮炮,列隊走進一間用作教堂的屋子,虔誠地向上帝表達謝意,然後點起篝火舉行盛大宴會。第二天和第三天又舉行了摔交、賽跑、唱歌、跳舞等活動。其中許多慶祝方式流傳了300多年,一直保留到今天。

感恩節日期的確立

美國

同加拿大一樣,美國的感恩節在歷史上也沒有固定日期。從開國元勛時代直至林肯時代,每個州的感恩節日期都不一樣。19世紀初,美國多數的州習慣上將感恩節設置在11月的最後一個星期四。1863年,林肯總統首次宣布這一天是所有州共同的感恩節。林肯此舉的目的在於促進美國南北部各州的統一。由於受到仍在進行中的南北戰爭的影響以及美利堅聯盟國對林肯權威的抵制,直至19世紀70年代,這個日期才真正成為全美國共同的感恩節。

19411226日,羅斯福總統簽署國會決議,將感恩節的日期從11月的最後一個星期四改為11月的第四個星期四。事實上,羅斯福總統在兩年前就曾嘗試做出這個修改,原因是較早進行感恩節能夠促進美國經濟。

加拿大

由於加拿大較早進入冬天,收獲的日期較早,因此早期加拿大的感恩節日期也較早。直至19世紀,加拿大的感恩節日期才被固定。此前很多地方殖民者早於聯邦宣布了他們的感恩節日期。加拿大首次官方的感恩節定於18721014日,這個感恩節是為了慶祝喬治五世從疾病中康復。直到19世紀末,感恩節通常定於十月的第一個星期一。但一戰結束後,陣亡將士紀念日和感恩節常常在同一周進行。為避免兩個節日的沖突,加拿大國會於1957年將感恩節的日期調整至十月的第二個星期一,這個日期保持至今。1971年美國統一假期法案生效後,美國的哥倫布日和加拿大的感恩節將在同一天進行。

今日感恩節

初時感恩節沒有固定日期,由各州臨時決定,直到美國獨立後,感恩節才成為全國性的節日。

每逢感恩節這一天,美國舉國上下熱鬧非常,基督徒按照習俗前往教堂做感恩祈禱,城鄉市鎮到處都有化裝遊行、戲劇表演或體育比賽等。分別了一年的親人們也會從天南海北回家團聚,品嘗以火雞為主的感恩節美食。也因為連假的關係,上映電影的北美票房數據在此期間也會較高。

美國當地最著名的慶典則是從1924年開始的梅西百貨感恩節遊行。

美國總統每年都會在感恩節這天赦免一只火雞。但奧巴馬總統赦免過八只火雞中,只有一只活到了來年,其餘都迅速死亡。

現今感恩節食物及習俗

Our_(Almost_Traditional)_Thanksgiving_Dinne美國一戶人家的感恩節晚餐
火雞是感恩節的傳統主菜,通常是把火雞肚子裡塞上各種調料和拌好的食品,然後整只烤出,由男主人用刀切成薄片,並由女主人分送給大家。火雞內的常見調料有肉汁馬鈴薯泥,番薯,蔓越莓果醬,甜玉米以及各種蔬菜。此外,南瓜派也常作為輔食。這些食材大多原產自美洲,在歐洲人到達後才被引進回歐洲。不過火雞卻是一個例外,根據Nathaniel Philbrick在他的著作五月花中介紹,盡管火雞也原產自美洲,但清教徒可能在英格蘭的時候就已經熟知火雞了。西班牙人早在17世紀就從中美洲將馴化過的火雞帶回,隨後火雞風靡歐洲,在英格蘭,火雞取代鵝成為聖誕節的主菜。

窮人在感恩節也會得到食物。多數社區都會將不易腐爛的食物打包後和罐裝食品一起分發給窮人,企業也會贊助食品的慈善分發。

感恩節宴會後,人們有時會做些傳統遊戲,比如南瓜賽跑是比賽者用一把小勺推著南瓜跑,規則是不能用手碰南瓜,先到終點者獲勝。比賽用的勺子越小,遊戲就越有意思。人們還會將火雞胸部的叉骨取出,兩人各執一端,默念心中的願望,直到其折斷,拿到較長一端骨頭的人的願望就會實現。

在感恩節,親友通常都會聚在一起共進晚餐。因此,感恩節周末是一年中交通最為繁忙的日子之一。在學校,感恩節通常是含周末的四至五天的假期。大多數商業員工和政府員工200778%也會在感恩節也得到兩天的帶薪假期。在酒吧和俱樂部,感恩節前夜是一年中最忙的日子之一,原因是很多人在這一天返回自己的家鄉和親友團聚。

每年感恩節的次日,被稱作黑色星期五,通常美國的購物場所都會以比平時低很多(有時是一折或者兩折)的價格銷售商品,所以很多人家在團聚之後都會舉家出動,晝夜排隊以求購買到物美價廉的商品,這也逐漸成為了一種新的習俗。

儘管感恩節是閤家團圓的日子,每年節日期間,仍然有成千上萬人抽出餘暇,前往普利茅斯港參觀﹑遊覽,重溫美國的歷史。今天,不僅美國人過感恩節,加拿大人也把它視為例行節日,這或許因為,在加拿大這片廣闊的土地上,也生活著許多英國移民的後裔吧!。

網絡




YouTube

右方Blog Archive網誌存檔點擊前頁或底下點擊 Older Posts 看前一頁 
  

No comments:

Post a Comment